В Польше проблемы с переводом украинских школьников в следующий класс

За последнее время школы столкнулись с серьезным вызовом, связанным с необходимостью предоставить образование детям из Украины, которые приезжают в Польшу. С еще большими испытаниями сталкиваются сами дети, которые вынуждены найти себя в новой реальности. Значительную поддержку и помощь в адаптации украинским ученикам оказывают педагоги, которые стараются заботиться об этих детях, чтобы они чувствовали себя в безопасности.

Скрыть содержание

Однако при организации учебного процесса для украинцев польские педагоги столкнулись с рядом проблем.

С какими проблемами столкнулись польские школы?

Одним из самых больших вызовов в обучении стал языковой барьер. Для разрешения этой ситуации некоторые учебные заведения Подкарпатского воеводства наняли специальных переводчиков, которые помогают в случае проблем с пониманием текста или при разговоре с учителем. Выручает и то, что часть педагогов знают русский и в случае сложностей с коммуникацией есть возможность решить вопрос с помощью этого языка.

Многие учителя также жалуются на то, что не знают, как оценивать украинских детей и переводить ли их в следующий класс. Ведь нескольких месяцев, которые дети проучились в Польше, явно недостаточно чтобы овладеть языком на достаточном уровне.

Например, с начала войны во Вроцлаве в начальных и средних школах обучается более 4,7 тыс. украинских детей. За последнее время количество учеников в этом городе сократилось приблизительно на 8%, в основном в начальных школах. Следует, однако, отметить, что эти данные очень приблизительны, ведь ситуация меняется практически каждый день из-за постоянной ротации учеников. Некоторые дети меняют место жительства, уезжая в другой город, за границу или возвращаясь в Украину, а на их место приезжают новые.

Министерство образования и науки Польши не контролирует перевод украинских детей в следующий класс

За несколько недель до конца учебного года перед учителями Польши возник вопрос: как оценивать украинских школьников и переводить ли их в следующий класс. Ведь неизвестно, какими критериями руководствоваться. Профильное министерство перекладывает эту ответственность на самих педагогов.

«Мы обратились и создали возможность для открытия подготовительных отделений, т.е. украинских классов, в которых ученики в первую очередь должны выучить польский язык за несколько месяцев этого учебного года, чтобы с 1 сентября они могли интегрироваться в польскую систему обучения», — так комментировал ситуацию в апреле министр образования и науки Пшемыслав Чарнек.

По мнению чиновника, если директор и учителя решили принять украинских детей в польские классы, то они также соглашаются с необходимостью оценить успешность их обучения. Иного выхода нет, ведь так работает образовательная система Польши.

Однако во многих польских школах не было условий для создания подготовительных отделений. Учителей со знанием украинского языка не хватало и финансирование нужно было просить неделями, а в некоторых случаях приходилось вмешиваться местным властям.

В общеобразовательном лицей №2 в Болеславце приняли 35 школьников из Украины, в том числе пятерых учеников, решивших сдать выпускные экзамены. Это единственные выпускники средней школы, сдавшие экзамен на аттестат зрелости в Нижней Силезии. В республиканском масштабе заявления подал 41 ученик, бежавший от войны.

Поддержи "Польского консультанта",
купив виртуальный кофе

Что ученики из Украины получат в аттестате?

Значительно больше украинских школьников сдавали экзамен за восьмой класс – 885 детей в Нижнесилезском воеводстве и почти 7000 учеников в масштабах всей страны. Задания были переведены на украинский язык, но сочинение нужно было написать на польском.

Некоторые из директоров не видели в этом никакого смысла. Если математика или английский язык не вызывали особых опасений у польских педагогов, то двух месяцев, чтобы научиться писать по-польски, явно недостаточно. Даже с дополнительными часами изучения языка.

В то же время учителя отмечали особую решимость украинских учеников в некоторых польских школах, которые на экзамене открывали словари, использовали все дополнительное время и не пропустили ни одного задания.

Однако основная проблема польских педагогов связана с выставлением оценок в аттестатах. Чтобы закончить начальную школу, ученик должен получить положительные ежегодные классификационные оценки по обязательным предметам 8-го класса. У украинских школьников нет шансов получить оценки по некоторым предметам, потому что, например, природоведение в украинских учебных заведениях заканчивается в 4-м классе, а музыка и искусство – в 7-м.

Министерство образования и науки издало постановление, в соответствии с которым беженцы будут освобождены от изучения этих предметов. А что насчет остальных? Некоторые предлагают, чтобы учителя польского языка ставили семестровые оценки по согласованию с педагогами, которые преподают этим ученикам польский как иностранный. Действительно, сложно найти более разумное решение, когда дети не знают языка.

Из-за языкового барьера некоторые ученики не будут переведены в следующий класс. Иногда на этом настаивают сами родители, но бывает и наоборот, когда они просят о переводе в старший класс.

Однако проблема не только с польским языком. Ученикам просто не хватило времени проявить себя. Некоторые из них чувствовали себя неуверенно, стеснялись. К счастью, постепенно дети осваиваются и на время забывают о ситуации в своей стране.

Украинские дети как польские. Только акцент другой

В польских школах есть целые группы учеников, которые будут оставаться учиться на второй год. Например, такие дети есть в начальной школе №84 во Вроцлаве.

Комментируя ситуацию, директор школы Рафал Юст отмечает, что родители приняли этот факт со смирением, а дети, как он надеется, не чувствуют себя обиженными. По его мнению, проблема не в лени молодежи, ведь это амбициозные дети, которые хотят учиться. Но им трудно преодолеть языковой барьер. Дети в 1-2 классах намного быстрее осваивают язык, а вот старшим он дается сложнее. С другой стороны, они ладят с английским.

Какой же ключ к оцениванию знаний? Его нет. Учителя стараются подходить к каждому ученику индивидуально.

«Некоторые дети уедут после окончания учебного года, но у меня уже есть запросы от других украинских семей. Это трудный период, но временами он приносит большое удовлетворение. Когда я иду по коридору, я вижу все больше и больше улыбающихся лиц. Наши польские дети видят, что молодые украинцы такие же, как они. Единственное, что их отличает – это акцент», — Рафал Юст.

Есть в Польше школы, куда приехали дети не только из Украины, а и русские, белорусы. Педагоги, разговаривая с ним о войне в Украине, не обвиняют простых россиян. Дети спорят между собой, потому что дома они слышат разные вещи. Но делают они это не агрессивно и в основном ладят между собой.

Учителя надеются, что будущий учебный год не удивит их чем-то новым. Ведь после пандемии коронавируса все думали, что хуже уже быть не может. Но потом пришла война. И в нынешнее непростое время нужно ценить то, что мы живы.

4.6/5 - (10 голосов)

Была ли статья полезна?

Не забудь подписаться на наш ТГ-канал. Наши эксперты там проводят опросы и публикуют интересненькое о Польше.

У нас только честные отзывы об агенциях праци.
У нас только честные отзывы об агенциях праци.
Задать вопрос консультанту
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных.

x

Спасибо, ваш отзыв отправлен