Как перевестись в польский вуз из высших учебных заведений других стран?

Учеба в польском вузе привлекательна для многих иностранцев. О том, как поступить в университет РП, мы уже писали, пришло время поговорить об еще одной возможности – переводе в польский вуз. Кто и как это может сделать? Можно ли менять учебное заведение из СНГ на польское? Можно ли поменять один польский вуз на другой? Обо всем этом в материале «Польского консультанта».

Скрыть содержание

Обязательные условия

Есть два принципиальных момента. Во-первых, такой перевод возможен. Во-вторых, к сожалению, нет четких правил такого перехода, и каждое учебное заведение может устанавливать свои условия и требования.

Однако можно выделить ряд общих условий, без которых точно не обойтись:

  • У соискателя должен быть хотя бы один полный учебный год. Нельзя перевестись проучившись пару месяцев на первом курсе.
  • Полные года обучения должны быть подтверждены официальным документом из вуза, с указанием на успеваемость студента.
  • Необходимо знание языка, на котором будет проходить обучение. Наличие сертификата – это требования отдельных вузов, но без владения языком студент не сможет учиться, а значить будет отчислен, даже если изначально удастся перевестись.
  • Может потребоваться официально представленная программа вуза, из которого планируете перевод в польский, чтобы у нового учебного заведения была возможность сравнить ее со своей, для определения полученного уровня знаний.

Все документы, составленные не на польском языке, потребуют присяжного перевода. Этим придется заниматься стороне студента. Исключения составляют случаи, когда первый вуз в состоянии выдать оригинал документа на английском, а второй принимает документы на этом языке.

Как оформить перевод из вуза стран СНГ в польский?

Рассмотрим ситуацию в общих чертах, понимая, что уточнять все детали, в том числе полные перечни необходимой документации необходимо в конкретном вузе.

Пошаговая инструкция по переводу в вуз Польши

Прежде чем перейти непосредственно к действиям, ознакомьтесь с общими условиями получения высшего образования в РП. Оцените, подходят ли вам общие нормы, стоимости, условия проживания. Если эти параметры соответствуют вашим ожиданием, переходите непосредственно к выполнению следующих шагов.

Шаг 1. Составьте перечень вузов

Используя открытую информацию, в том числе в сети, подберите несколько вузов, осуществляющих обучение по тем же направлениям, по которым получаете образование в СНГ. Учитывать или нет географический аспект – это личный выбор, так же как и престижность заведения, предоставляемые дополнительные услуги и пр. Однако от них может зависеть стоимость, которую так же стоит отметить в списке.

Выбирать другие факультеты (направления) допустимо, но надо будет более детально ознакомиться с учебной программой, т.к. чем меньше будет совпадений, тем на меньший курс произойдет перевод. Не исключены и случаи таких расхождений, когда зачисление может осуществиться только на первый курс.

В последнем случае, даже если официально это будет названо «переводом», фактически вам придется уйти из одного вуза и заново поступить в другой.

Не будет лишним просмотреть действующие рейтинги вузов, количество претендентов на одно место при зачислении и другую информацию.

Шаг 2. Уточнение условий

В составленном списке укажите контактные данные. Просмотрите информацию на сайтах на предмет перевода. Уточните:

  • Саму возможность перевода.
  • Способы определения возможности перевода (кто принимает решение: комиссия, деканат, лично ректор и т.д.).
  • Необходимые действия (достаточно ли будет документов или придется подтверждать знания фактически).
  • Контакты, по которым необходимо обращаться для перевода.

По последнему пункту немного подробнее. Часто это отдельные адреса и/или телефоны ответственных за перевод лиц. Например, в Западнопоморском Технологическом Университете в Щецине для этого выделен e-mail: admission@zut.edu.pl. Достаточно просто отправить сканы необходимых документов, чтобы прейти к следующему шагу. В других местах требуют исключительно высылать бумаги почтой, а иногда ставят обязательным условием личное присутствие.

Консультант
Дмитрий Константинович
Обратите внимание, здесь и далее все указанные вузы приводятся исключительно в качестве примеров. Мы не рекомендуем или, наоборот, не отговариваем от каких-либо из них. Не предоставляем рейтингов, отзывов и пр. Выбор делает сам студент, а основания для такого выбора могут быть любые.

Если на сайтах не удалось получить всей необходимой информации, звоните в справочную вуза. Выяснить все необходимо на начальном этапе, чтобы потом не столкнуться со сложностями.

Задача шага – узнать, что и куда необходимо отправлять.

Шаг 3. Сбор документов

Еще раз подчеркнем, у каждого вуза могут быть свои условия, в том числе и по необходимым документам. Однако в большинстве случаев понадобятся:

  • Копия загранпаспорта.
  • Документ из вуза о программе обучения в формате: предмет – общее количество часов обучения – количество пройденных часов конкретным учеником.
  • Табель успеваемости. Необходим официальный документ от вуза, в котором будут указаны все полученные за время обучения оценки и зачеты. Это принципиальный момент, т.к. иногда вузы СНГ (особенно созданные недавно) могут по умолчанию выдавать документ только по последнему полному году, а часть предметов, изученная ранее, окажется не охваченной.

Возможен формат документа, в котором два последних объединены, т.е. кроме предметов и часов тут же указывается результат экзамена / теста / зачета у конкретного студента.

Кроме этого, при наличии бумажной зачетки, не помешает сделать и ее копию с переводом. Это не заменит табель успеваемости, но создаст дополнительные положительные аспекты, если будет видно, что предметы сдавались сразу, без пересдач и задержек.

Шаг 4. Отправка документов

Весь собранный пакет необходимо отправить выбранным способом. Однако сначала надо подготовить сопроводительное письмо. В некоторых университетах в перечень обязательного входит анкета / заявление, где будут указаны не только необходимые данные, но и желаемые результаты (перевод в такой-то вуз на такой-то факультет).

Вот так, к примеру, выглядит заявление о переводе Lekarskiego Uniwersytetu Medycznego we Wrocławiu:

Wniosek-vuz-perevod

Если такой анкеты нет, надо составить текст сопроводительной информации. Не стоит просто сбрасывать набор документов, без каких-либо пояснений.

Точного формата такого письма нет, но, во-первых, пишется оно однозначно по-польски (при польском языке обучения), а, во-вторых, нужно отразить:

  • ФИО.
  • Год рождения.
  • Гражданство и страна проживания.
  • Где (вуз, факультет, курс) проходит обучение сейчас.
  • Куда желаете перевестись.
  • Интересы, планы и прочая информация.

В планах желательно указать, что планируете после окончания польского вуза остаться в РП, найти работу, создать семью и т.п.

Отправьте документы в несколько вузов ранее составленного списка. Пока это ни к чему не обязывает, и выбрать можно будет позже.

Шаг 5. Получение ответа и выбор вуза

Вероятно, это один из самых важных этапов. Перед получением ответа в вузе произойдет большая работа – будут рассмотрен ваш запрос, сверены программы, и, как результат, выведены возможные предложения и необходимые действия.

Консультант
Дмитрий Константинович
Например, студент III курса одного из украинских вузов обратился в варшавский Collegium Civitas с просьбой о переводе на факультет, сходный с тем, где он обучается сейчас. Комиссия провела проверку, и сделала предложение о возможности обучения, но с зачислением только на II курс, т.к. из-за разницы программ часть предметов соискателем не изучалась. В случае согласия, студент должен был предоставить еще ряд документов.

В качестве необходимого могут быть предложено не только предоставить какие-то сведения, но пройти собеседование, тестирование, а иногда даже сдать экзамен. Это может привести к необходимости въезда в Польшу еще до зачисления в вуз. Тогда необходимо требовать с учебного заведения «приглашение», чтобы оформить необходимые разрешения на пребывания.

Именно на этом этапе, получив требования и предложения от разных вузов, стоит делать окончательный выбор в пользу какого-либо учебного заведения.

Шаг 6. Выполнение условий

Дальнейшее очевидно – надо выполнить требуемые условия, и получить подтверждение зачислению.

Обратите внимание, что при полном разрыве отношений с прежним вузом могут потребоваться еще какие-либо сведения по запросу вуза нового. Этот момент так же желательно уточнить заранее, чтобы не пришлось несколько раз возвращаться к вопросу.

Результат этапа – зачисление в польский вуз, и получение подтверждающего этот факт документа для открытия визы.

Шаг 7. Въезд и последующая легализация

Этот этап уже не относится непосредственно к переводу. Главная задача – официально въехать в Польшу и приступить к учебе. Для этого могут быть использованы:

Перейдите по ссылкам, и ознакомьтесь с материалами, если тема легализации вам пока плохо знакома. Не забывайте просматривать и комментарии, т.к. в них отражаются реальные случаи из жизни людей, занимающихся подобными вопросами до вас.

Можно ли перевестись из одного польского вуза в другой?

Переводы возможны и между вузами внутри Польши, так же как и переход с одного факультета на другой. Однако и здесь все будет зависеть от условий конкретного учебного заведения. В целом последовательность действий схожа с вышеуказанной, но надо иметь в виду следующее:

  • Перевод документов не потребуется, т.к. все изначально будет на польском.
  • Программы обучения схожи, поэтому перевод может осуществиться с меньшими потерями времени.

Кроме этого, при демонстрации высоких результатов обучения, есть вероятность перехода с платной на бесплатную форму.

Стоит ли прибегать к услугам посредников?

Существуют коммерческие посредники, обещающие помощь в переводе в польские вузы. Стоит ли пользоваться их услугами, каждому решать самому. Мы лишь предоставим несколько аргументов «за» и «против».

Преимущества:

  • У таких организаций имеется опыт по переводу, поэтому помощь в оформлении документов они могут оказать объемную.
  • В их распоряжении готовые базы по вузам, с условиями перевода.
  • Они знают куда перевестись легче, а на какие вузы не стоит тратить времени, т.к. обладают определенной статистикой по удавшимся случаям.

Недостатки:

  • Услуги таких посредников платные, и порой это приличные суммы.
  • Как и среди других коммерческих компаний, здесь могут встречаться мошенники или просто недобросовестные исполнители, что приведет к потере времени и средств.

То есть в целом, перевод с помощью посредников может быть проще и быстрее, но и риски неудачного исхода имеются. Если решили обратиться в подобные организации, стоит сначала детально изучить их работу, отзывы других клиентов, возможно связаться с теми, кто уже имел дело с посредником.

Возможные проблемы

В завершении несколько сложностей, которые могут ожидать на пути. Чаще всего проблемы возникают с документами, которые вузы СНГ не предоставляют по требованию, либо предоставляют в неподходящем формате.

В последнее время часто поступает информация о медицинских вузах Украины (есть подобные сведения и о других странах, но жалобы на украинские приходят чаще), в которых студентам, желающим перевестись в РП, не предоставляют табель успеваемости в полном формате. В результате польские вузы не могут учесть всего пройденного соискателем, и вынуждены принимать студентов на I курс.

По имеющимся у нас сведениям, о проблеме в курсе и польские образовательные учреждения, а правительство РП стимулирует переезд в страну медиков и студентов медицинских вузов из-за границы. Поэтому в некоторых университетах стали появляться отдельные программы для переводов этой категории студентов. Уточнять, как и во всех других случаях, надо непосредственно в университете.

5/5 - (3 голоса)

Остались вопросы? Задайте их:

  1. Под статьей в виде комментария.
  2. В нашем ТГ-чате.
  3. Через платную консультацию.
Каждый нерешенный вопрос – это незаконченное дело, которое висит над нами как облака. Откладывая его, мы теряем время, энергию и даже спокойствие. Не откладывайте решения на потом, а беритесь за них сейчас. Не бойтесь изменений, не бойтесь принимать сложные решения, потому что именно они могут привести к лучшему будущему.
Задать вопрос консультанту
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных.

  1. Матвей Грачев

    Добрый день, на данный момент учусь в Польше на 1м курсе, планирую перевестись в другой университет с сохранением прогресса (на 2й курс перевестись). Виза студенческая заканчивается в середине августа. Возможно ли перевестись в июне/ июле, а затем сразу податься на карту побыту как студент уже от нового университета?

    • Юлия Владимировна

      Матвей, да, податься на карту, при наличии оснований, можно в любой день законного пребывания, хоть в самый последний. Делать так не рекомендуется, но теоретическая возможность есть.

      Вы можете поступить и иначе – податься по нынешнему вузу, а после перевода оповестить ужонд об изменившихся обстоятельствах, прислав документы из нового вуза. Это позволит подстраховаться по времени, но, повторюсь, обязательной такая технология не является, и Вы вполне можете поступить, как задумали.

x

Спасибо, ваш отзыв отправлен